|
Menu
|
|
|
Social
|
|
|
|
Baja y Bonita
Contributed by
spazz911
on
Saturday, 24th September 2005 @ 11:15:59 PM in AEST
Topic:
MiscPoems
|
Ella es baja y bonita - she is short and beautiful
as Ella baila por la noche - as seh dances through the night
cantando canciones - singing songs
hablando por la musica - talking through the music
Yo miro mientras ella baila - I watch while she dances
bailando por la noche - dancing for the night
Yo no voy a la ella - I do not go to her
Yo hablo se llama - I speak her name
Pero baila cansado - but she dances sadly
en la luna bonita a noche - in the beautiful moon at night
Yo escucho por la cancion - I listen for her song
Yo escucho por la noche - I listen for the night
Copyright ©
spazz911
... [
2005-09-24 23:15:59] (Date/Time posted on
site)
Advertisments:
|
|
|
|
|
Sorry, comments are no longer allowed for anonymous, please register for a free membership to access this feature and more
|
|
All comments are owned by the poster. Your Poetry
Dot Com is not responsible for the content of any
comment. That said, if you find an offensive comment, please
contact via the FeedBack Form with details, including poem title
etc.
|
|
|
Re: Baja y Bonita
(User Rating: 1 ) by Essentially9 on
Saturday, 24th September 2005 @ 11:24:58 PM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
i would say you did good with this. you just did a typo with seh instead of she for one part though. and with, i think, its present progressive you need to have the conjugated form of estar along with the verb, such as esta bailando. i liked how you gave the translation right after it also. i would also say that cansado somewhat means more tired than sad to me, but then words always mean more than one thing. ::shrugs:: el poema es bueno. yo me gusta el poema. |
|
|
Re: Baja y Bonita
(User Rating: 1 ) by JenJen on
Sunday, 25th September 2005 @ 06:13:43 AM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
woah
i understood every word, cause im learning spanish in school but you have mixed up the verbs in some parts lol sry iv been taught to correct that sort of stuff cause im forever making the same mistake neways bak 2 da poem i thought it was beatiful wel done keep it up!!
jenni
xxxx |
|
|
Re: Baja y Bonita
(User Rating: 1 ) by sprinter27 on
Sunday, 25th September 2005 @ 09:13:41 PM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
oh, i see... es bonita write... lol. (your use bonita... not the actual! lol) really, it's a good write. not a perfect paper (correct some of mess-ups and maybe), but it's still bonita. lol. good write, kc, keep up the good work!
~sprints |
|
|
Re: Baja y Bonita
(User Rating: 1 ) by blue_angel on
Monday, 27th March 2006 @ 12:25:45 PM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
aah... (with spanish accent)
gracias mi amiga mejor. tu estas magnifico.
*sticks out tongue*
jenny |
|
|
|